聖者眼中的母親—尊者仁增旺姆佛母

聖者眼中的母親—尊者仁增旺姆佛母

聖者東遮仙藩打哇羅布甯波車之信函

仙藩甯波車/文
楚英窩錫(黎日光)金剛上師/譯

吾母,尊者仁增旺姆佛母於二〇一四年八月二十七日下午五時五十五分在紐約市移喜甯波(智慧日)中心將其神識融入法界,隨即入定,住於不動定境中饒益一切有情。

吾母被認證為白度母及移喜磋嘉之化身,授記為聖者敦珠甯波車之佛母,母親只有八歲時,法王已從空行處得此神聖授記。母親亦在此幼年時,同時得移喜磋嘉親傳空行教授,且立即實修。

法王及母親之初會,由法王之護法大紅司命主(Shenpa)所安排,司命主在母親之父(我的外公)前示現,指示有授記母親將嫁給法王,司命主同時面謁法王並確定兩人會面時間,法王於西藏迎娶當時只是十多歲的母親。有趣的相似過去;母親上一生也是度母化身,嫁給法王之上一生:敦珠甯巴作佛母。於該世,她的整個身體遷轉往佛土,有一天當敦珠甯巴返家,她已離去,沒留下任何痕跡。

法王與仁增旺姆佛母之結合生有一子三女,長女迪雍移喜旺姆,她在很年青時已將身體融入於虛空,法王認證她是移喜磋嘉的化身,可惜世人福薄,無法祈求她多住世,法王曾造《蓮師銅色山巴利支宮禱文》懷念她。其實法王對她非常疼愛,常為因她不能久住世而傷感難過。次女為千媚旺姆,幼女為詩靈班宗,皆是空行母化身。妹妹千媚旺姆與打蘇鄔金汪竹結婚而生下亨詩旺姆。在亨詩旺姆未出生前,法王已認證她是自己母親南佳卓瑪(我的祖母)轉世。

我,仙藩打哇羅布甯波車,授記為他們的兒子,並由法王親自接生,並被認證為蔣巴羅布王子,德森巖取者,嘉些南哇泰賢及朱咕啤嗎移喜之轉世。

我的佛母,舒囊卓姬是由法王授記及親自挑選,吾倆婚配生下兩女兒:迪青揚宗及遮楊卓佳。我與前妻阿詩啤嗎公主殿下婚配則生有二子:尊者噶陀錫杜甯波車及尊者朱咕南佳甯波車。朱咕南佳甯波車之前生是法王的根本上師,名朱咕生嘰甯波車,法王從他那裡得到普巴金剛法之教授。

噶陀錫杜甯波車,是由法王所認證,後來又為聖者澤度甯波車及聖者貝諾甯波車再認證,貝諾甯波車是父親的親屬。簡單來說,我們所有家族成員都於同一吉祥壇城中轉世。

母親仁增旺姆佛母,是智慧空行母顯現,不只為父親延長壽命,為且促進父親智慧啟示(意巖)之殊勝開發者。我想起父親曾提及與母親首次相遇時之喜悅如陽光般燦爛。我感謝母親的恩德不只是悉心照顧法王,而且不斷鼓舞及促進法王饒益一切如母有情之大行。

你們都知道,母親一生大部分時間都在嚴謹閉關,然而,亦會主動認證不少喇嘛上師之轉世。其夢境具有預知力,均為授記,於逆境將來臨家人或其他人之前,都能預見並指示方法回避之。

於此時,母親正按照我們所知,傳統大覺悟者證入法身,入於正定。如是甚深禪定帶來的利益,為彼等菩薩三昧耶之展現,能淨除一切危害、災難,如戰爭、瘟疫、饑餓、地震等諸苦。依仗此禪定之境,能增強我們的修持,倍增我們的清淨修習力致極限,現我們正在紐約市移喜甯波中心,為母親舉行四十九天法會,修習法王之巖取金剛薩埵法。

母親能住世八十九年,實在是我們之福氣。依我們的傳統,一般而言,當巖取者捨棄其身軀時,他的空行佛母也應跟著離去。母親常有境界,見眾空行母請其捨棄此身體而進入她們的佛剎,都被母親拒絕,因母親仍想與孩子共處。於此,再感謝她的體貼,其間願意盡量與我們在一起,我對她隨時可捨棄其身體之能力毫無置疑。

現在,我至誠訢檮,母親能疾速轉世,讓我們有幸能再與她一起,願其轉世無有障礙,其大恩盡早降臨再加持我們。

我也感謝所有弟子、朋友及其善願者之悼唁及與我們於此傷感時刻一起哀思。我們為母親證悟而喜悅,並祈願她疾速作智慧顯現,為我們作教導及指引。

吾給與一切加持

聖者東遮仙藩打哇羅布甯波車

Her Eminence Sangyum Rikzin Wangmo

Letter from His Holiness Dungse Shenphen Dawa Norbu Rinpoche:

My mother, Her Eminence Sangyum Rikzin Wangmo, dissolved her awareness into the Dharmakaya on August 27th, 2014, at 5:55 pm at the Yeshe Nyingpo center in New York City. Immediately then, she went into Thug Dam (unwavering meditation to benefit all beings).

My mother is recognized as a manifestation of WhiteTara and of Yeshe Tsogyal. She was the predicted and prophesied consort for His Holiness Dudjom Rinpoche. He received this divine prophecy from the Dakinis when my mother was just eight years old. At the same time, at that young age, my mother received Dakini teachings from Yeshe Tsogyal which she immediately put into practice.

Their meeting was arranged by His Holiness’s Dharma Protector, Shenpa. Shenpa appeared to my mother’s father indicating the prophecy for her to marry His Holiness. Shenpa simultaneously appeared to His Holiness indicating when the meeting would occur. Rinpoche married her in Tibet while she was still in her teens.

An interesting historical parallel is that, again as a manifestation of Tara, she was the consort of Dudjom Lingpa, His Holiness’s previous incarnation. In that life, she took her very body to the Buddhafield. One day when Dudjom Lingpa returned, she had already gone, with no trace.

The union of His Holiness and Sangyum Rikzin Wangmo produced one son and three daughters. The eldest daughter, Dekyong Yeshe Wangmo, dissolved her body into space at a very young age. His Holiness recognized her as a Yeshe Tsogyal emanation, but unfortunately we didn’t have enough merit for her to live longer. His Holiness composed the Dzang Dok Palri prayer (Copper Colored Palace of Guru Rinpoche) in her memory. Indeed, Rinpoche loved her profoundly. He often commented as to how sad he was that she did not live longer.

The next eldest daughter Chimey Wangmo and the younger daughter Tsering Penzom are also manifestations of dakinis. From the union of my sister Chimey Wangmo and Dasho Urgyen Wangchuk, Lhanzey Wangmo was born. Before Lhanzey Wangmo’s birth, His Holiness recognized her as the reincarnation of his mother, Namgyal Drolma.

I, their son Shenphen Dawa Norbu Rinpoche, was predicted to be born to them and was personally delivered at birth by His Holiness. I was recognized as the reincarnation of Prince Jamphen Norbu, Taksham Terton, Gyalsay Nangwa Thaye, and Tulku Pema Yeshe.

My consort, Sonam Chhoskit, was also predicted and chosen by His Holiness Dudjom Rinpoche. From our union, we have two daughters, Dechen Yangzom and Tseyang Dro l k a r. From my previous marriage to Her Royal Highness Ashi Pema, I fathered two sons: His Eminence Khatok Situ Rinpoche and His Eminence Tulku Namgyal Rinpoche. Tulku Namgyal Rinpoche’s previous incarnation was Tulku Sangay Rinpoche who was the root teacher of His Holiness from whom he received the Phurba transmissions. His Eminence Khatok Situ Rinpoche was recognized by His Holiness Dudjom Rinpoche, and later by His Holiness Chadrel Rinpoche and His Holiness Penor Rinpoche, who is also related to my father. In short, all our family members incarnate together in one auspicious mandala.

My mother, Sangyum Rikzin Wangmo, has been the wisdom dakini manifestation who not only prolonged my father’s life but also fostered the auspicious flourishing of his wisdom revelations. I remember my father saying that his sunshine of happiness radiated when he first met my mother. I credit her with not only taking good care of His Holiness but also unceasingly encouraging his activity to benefit all parent sentient beings.

As many of you know, my mother spent most of her life in strict retreat. She took a proactive role in recognizing the reincarnation of many Lamas. Her dreams were clairvoyant: they were all predictions. Before any tragedy fell on the family or others, she would foresee it and indicate methods to reverse it.

At this moment, she is still in Thug Dam, following the tradition, as we know, of great enlightened beings’ realization in the Dharmakaya. The benefit of their deep meditation, which is the expression of their bodhisattva commitment, removes all dangers, calamities, and sufferings such as war, disease, famine, and earthquakes. As well, from that meditative state, they empower us in our practice and multiply our purification practice to the fullest extent.

Currently, we are holding her 49 day ceremony at Yeshe Nyingpo in New York city by offering the Khater Dor Sem puja, discovered by His Holiness.

We are indeed fortunate she lived for 89 years. Generally in our tradition, it is known that when a terton leaves his body, his Dakini consort follows. She had many visions and situations where she was invited by the Dakinis to leave her body to come to their Buddhafields, but she refused, saying she still wanted to be with her children. Once again I thank her for her consideration for being with us as long as she has been. I have no doubt that she has the full power to leave her body whenever she chooses.

It is now my ardent prayer that she will swiftly reincarnate and we have the good fortune to once again be in the midst of her presence. May her reincarnation be free of obstacles and may she grace and bless us soon.

I also wish to thank all disciples, friends, and well-wishers for their condolences and for grieving with us at this sad moment. We rejoice at her enlightenment and pray that her wisdom manifestation appears swiftly to teach and guide us.

With all my blessings,
His Holiness Dungse Shenphen Dawa Norbu Rinpoche
Prayer for the swift rebirth of Her Eminence Sangyum Rikzin Wangmo